Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.
Sprawdź jak złożyć zamówienie krok po kroku.
Możesz też zadzwonić pod numer +48 22 462 72 50 nasi konsultanci pomogą Ci złożyć zamówienie.
Pierwszy współczesny przekład „Kuszenia świętego Antoniego” Flauberta, przygotowany na zamówienie Wydawnictwa Sic! ponad sto lat po poprzednim, bardzo niedoskonałym przekładzie Antoniego Lange, przez młodego romanistę Piotra Śniedziewskiego (UAM w Poznaniu). Książkę dopełniają bogate komentarze: napisany specjalnie do polskiego wydania esej Gisele Seginger, wybitnej francuskiej flaubertolożki; esej Ryszarda Przybylskiego o świętym Antonim Pustelniku i jego najważniejszych przedstawieniach w malarstwie europejskim; esej Renaty Lis o miejscu „Kuszenia” w biografii Flauberta.
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
Tytuł: | Kuszenie Świętego Antoniego |
Autor: | Flaubert Gustave |
Wydawnictwo: | Wydawnictwo Sic! |
Język wydania: | polski |
Język oryginału: | francuski |
Liczba stron: | 332 |
Numer wydania: | I |
Data premiery: | 2010-04-26 |
Rok wydania: | 2010 |
Forma: | książka |
Wymiary produktu [mm]: | 197 x 16 x 124 |
Indeks: | 65795231 |
Podziel się na Facebooku
Właśnie zrecenzowałem Kuszenie Świętego Antoniego
Pierwszy współczesny przekład „Kuszenia świętego Antoniego” Flauberta, przygotowany na zamówienie Wydawnictwa Sic! ponad sto lat po poprzednim, bardzo niedoskonałym przekładzie Antoniego Lange, przez