Zen To Done. Proste sposoby na zwiększenie efektywności (okładka  miękka, 09.2014)

Wszystkie formaty i wydania (5): Cena:

Sprzedaje empik.com : 18,18 zł

18,18 zł 27,00 zł (-32%)
Odbiór w salonie 0 zł
Wysyłamy w 24 godziny

Potrzebujesz pomocy w zamówieniu?

Zadzwoń
Dodaj do listy Moja biblioteka

Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.

Czym jest Zen To Done (ZTD)? Odpowiemy na to pytanie nieco przewrotnie, nie tłumacząc bezpośrednio, lecz podając tylko jeden przykład: gdyby Syzyf zastosował ZTD, wtoczyłby na górę ten przeklęty kamień i ruszył do innych zaległych zadań.

Autor tej książki był kiedyś osobą niezwykle nieuporządkowaną. Na jego biurku zalegały stosy papierów, jego skrzynkę e-mailową zalewały setki wiadomości, na które nie był w stanie odpowiedzieć (czasem nawet nie wiedział, że je otrzymał!), zaś lista zadań „na dziś” nie miała końca. Był zły, zestresowany i brakowało mu poczucia mocy. Sfrustrowany, odkrył wreszcie Davida Allena z jego systemem Getting Things Done i… uprościł system. Tak powstał najprostszy sposób porządkowania spraw do załatwienia, który Leo Babauta nazwał Zen To Done. Poznaj go (poświęć mu chwilę, ta książka jest naprawdę krótka), zmień nawyki i ciesz się — Twoje życie stanie się o wiele prostsze!


Powyższy opis pochodzi od wydawcy.

ID produktu: 1099938742
Tytuł: Zen To Done. Proste sposoby na zwiększenie efektywności
Autor: Babauta Leo
Tłumaczenie: Gutowski Maksymilian
Wydawnictwo: Wydawnictwo Helion
Język wydania: polski
Język oryginału: angielski
Liczba stron: 96
Numer wydania: I
Data premiery: 2014-09-25
Rok wydania: 2014
Forma: książka
Wymiary produktu [mm]: 206 x 7 x 138
Indeks: 15371843
średnia 4,5
5
9
4
4
3
2
2
0
1
0
Oceń:
W przypadku naruszenia Regulaminu Twój wpis zostanie usunięty.
7 recenzji
Kolejność wyświetlania:
Od najbardziej wartościowych
Od najbardziej wartościowych
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najpopularniejszych
Od najwyższej oceny
Od najniższej oceny
4/5
12-03-2019 o godz 07:58 przez: Agata | Zweryfikowany zakup
Książka wpisująca się w kanon literatury o minimaliźmie. Prostota konstrukcji i przejrzystość wydania ułatwiają uporządkowanie przedstawianej wiedzy. Niewielka objętość pozwala na szybkie przewertowanie treści, co sprawia, że nadaje się idealnie do torebki do czytania w wolnej chwili, jak i zabrania ze sobą w podróż służbową. Jest podsumowaniem doświadczenia autora znanego z bloga zen habbits, który sam przeszedł ścieżkę od bałaganiarza do propagatora minimalistycznego stylu życia. Jedyne, co można mu zarzucić, to brak innowacyjności, ponieważ bazuje na już doskonale znanej metodzie GDT Davida Allena. Mimo to, polecam wszystkim, chcącym wprowadzić więcej ładu do swojej codzienności.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
04-03-2015 o godz 10:10 przez: DarStar | Zweryfikowany zakup
Jak rzadko połknąłem tę książkę w jeden wieczór. Nie jest długa, ale jest konkretna. Polecam jej przeczytanie po "7 nawykach skutecznego działania" i "Getting Things Done". Ta pozycja jest kondensacją tych dwóch wspomnianych. Autor wyciągnął najlepsze wskazówki z obu bestsellerów i ułożył to we własny spójny system i praktyczne wskazówki.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
26-04-2015 o godz 22:09 przez: Robert Panasiuk | Zweryfikowany zakup
Wygodne zakupy wydań, które niekoniecznie leżą na półce. Tym bardziej, ze nie lubię samemu przekopywac zawartosci sklepu. Zamawiam i wiem, że za chwilę wybrana pozycja będzie na mnie czekać.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
02-03-2015 o godz 05:28 przez: Daria Rogowska | Zweryfikowany zakup
Prosty przekaz i wiele cennych wskazówek jak na co dzień zwiększyć efektywność. Warto przeczytać:)
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
17-07-2019 o godz 09:42 przez: Chatka Margot | Zweryfikowany zakup
Wspaniała, inspirująca. Polecam każdemu kto pragnie się rozwijać.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
28-11-2021 o godz 11:51 przez: Justyna Kwiecień | Zweryfikowany zakup
Poprawia nastrój
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
29-01-2016 o godz 23:22 przez: Maciej St. Zięba
W zasadzie nie tyle oceniam książkę, ile jej polski przekład. Tłumacz niestety nie zna dobrze języka polskiego, wiele zwrotów angielskich zostaje nieprzetłumaczonych - poczynając od samego tytułu, który nawet zdaniem autora książki musiał nie być jasny dla czytelnika amerykańskiego, skoro jego wyjaśnianiu poświęcił ponad stronę. Niestety, to wyjaśnienie dla polskiego czytelnika pozostaje całkiem niejasne, bo polega na tym, że autor wyjaśnia, dlaczego użył tego zwrotu, a nie któregoś z kilku innych zwrotów angielskich - ale żaden z tych zwrotów nie został przetłumaczony na język polski. Dodatkowo - wiele zdań w polskim przekładzie jest niezrozumiałych, bo to kalki z angielskiego, w dodatku z kiepską gramatyką (i nawet ortografią).
Na przykład na stronie 13 czytamy: "nawyki z reguły pozostają trwalsze, kiedy wdrażasz naraz po jednym, dwóch". Kiedy tłumacz to pisał, prawdopodobnie sam był po jednym lub dwóch, bo w powyższym zdaniu w najgorszym razie powinno być: "po jeden, dwa", a jeszcze lepiej po polsku: "jeden lub dwa". Oczywiście pod warunkiem, że czytelnik się domyśli, że zamiast "naraz" (= nagle) powinno być napisane "na raz" (= równocześnie). Niestety nasz tłumacz - nie ukrywajmy, kto to jest: Mateusz Gutowski - nie odróżnia tych dwóch słów i wszędzie tam, gdzie powinno być "na raz" (wymawiane z akcentem na drugiej sylabie), znajdujemy "naraz" (czytane z akcentem na pierwszej sylabie), np. kilkakrotnie na stronie 15. Kopiowana z oryginału amerykańska maniera nadużywania wielkich liter oraz nieustannego używania trójliterowych skrótów zamiast pełnych trójwyrazowych zwrotów wyrażeń z (oczywiście skróty są ze zwrotów angielskich, więc nie dadzą się sensownie rozwinąć po polsku, notabene niektóre zwroty przetłumaczone na język polski stają się tylko dwuwyrazowe) bardzo obciąża i zniechęca do czytania.
Gdy czytamy, że pierwsza z podstawowych zasad ZTD to "kolekcjonuj" (s. 14), czytelnik ma wrażenie, że coś jest nie tak, bo autor wyraźnie pisze parę razy o ograniczaniu ilości posiadanych rzeczy, celów i zadań (zasada ósma). Faktycznie jest coś nie tak, gdy tłumacz przekłada "collect" jako "kolekcjonuj", podczas gdy kontekst wyraźnie wskazuje, że chodzi o znaczenie "notuj, rejestruj". Gdy parę stron dalej znajdujemy "zadania zbiorcze" i zastanawiamy się, skąd one się wzięły, skoro do tej pory każde zadanie mieliśmy rozwiązywać pojedynczo, winien znowu jest tłumacz, który "collected" (zanotowane, zarejestrowane), zamiast "zebrane" przetłumaczył jako zbiorcze. Gdy wreszcie trafiamy na "śledzone sprawy" myślimy, czy aby autor nie popadł w teorię spiskową. Faktycznie jednak znowu nasz tłumacz nabroił, tłumacząc w ten sposób "followed" czyli kontynuowane, długotrwałe.
Wyliczanie i omawianie wszystkich błędów tłumacza zajęłoby zbyt wiele miejsca, dlatego powiem tylko: tego nie da się czytać ze zrozumieniem bez bólu głowy. Jeśli znasz angielski, przeczytaj oryginał, jest dostępny bezpłatnie w internecie. Jeśli nie znasz, zaczekaj na lepsze tłumaczenie.
Czy ta recenzja była przydatna? 1 0
Prezentowane dane dotyczą zamówień dostarczanych i sprzedawanych przez empik.

Zobacz także

Klienci, których interesował ten produkt, oglądali też

Podobne do ostatnio oglądanego