Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.
Sprawdź jak złożyć zamówienie krok po kroku.
Możesz też zadzwonić pod numer +48 22 462 72 50 nasi konsultanci pomogą Ci złożyć zamówienie.
Trudno byłoby wymarzyć sobie wspanialszą inaugurację obchodów pięćdziesięciolecia Wydawnictwa Znak. Pierwszą książką wydaną w jubileuszowym roku był nowy tom Wisławy Szymborskiej. Jego premiera stała się prawdziwym świętem dla wielbicieli nie tylko poezji, ale także muzyki: Noblistce towarzyszył jeden z najlepszych na świecie trębaczy jazzowych. Zapis tego niezwykłego koncertu - spotkania Wisławy Szymborskiej i Tomasza Stańki wykonującego improwizacje na temat czytanych przez nią utworów znajdą słuchacze i czytelnicy tej luksusowej, dwujęzycznej edycji książki z płytą.
Znakomity przekład na angielski autorstwa Clare Cavanagh w pełni oddaje klimat tej poezji. Wiersze Szymborskiej w jazzowej oprawie lśnią pełnym blaskiem - zdumiewające, ile mądrości, obserwacji i odkryć, ile światów pomieścić można w niewielkim pudełku!
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
ID produktu: | 1046104950 |
Tytuł: | Tutaj / Here + CD |
Autor: | Stańko Tomasz , Szymborska Wisława |
Wydawnictwo: | Społeczny Instytut Wydawniczy Znak |
Język wydania: | polski |
Język oryginału: | polski |
Liczba stron: | 80 |
Numer wydania: | II |
Data premiery: | 2012-02-10 |
Rok wydania: | 2012 |
Forma: | książka + CD |
Wymiary produktu [mm]: | 216 x 19 x 142 |
Indeks: | 11170938 |
Podziel się na Facebooku
Właśnie zrecenzowałem Tutaj / Here + CD
Trudno byłoby wymarzyć sobie wspanialszą inaugurację obchodów pięćdziesięciolecia Wydawnictwa Znak. Pierwszą książką wydaną w jubileuszowym roku był nowy tom Wisławy Szymborskiej. Jego premiera stałaBardzo polecam. Słuchając płyty miałam wrażenie, ze jestem tak i widzę to na żywo.
Książka wydana bardzo ładnie
Można za to ustosunkowąć się do książki i płyty. Edytorsko książka jest dobrze opracowana i wydana. Szkoda tylko, że papier nie jest lepszej jakości np. gładki, co uczyniłoby ja bardziej bibliofilską. Poezja jest dwujęzyczna natomiast przydałyby się na płycie również recytacje wersji angielskiej (inna jest melodyka tego języka); Zwykle po przeczytaniu wiersza potrzebna jest chwila ciszy na refleksję a tu mamy oklaski i to dosyć głośne, przydałoby się je troszkę wyciszyć. Niewątpliwie całość jest godna polecenia.
Osobiście polecam płytę, ale oddaję szacunek i uznanie słowom.