Alice's Adventures in Wonderland. Alicja w Krainie Czarów z podręcznym słownikiem angielsko-polskim (okładka miękka)

Oferta empik.com : 25,99 zł

25,99 zł 29,00 zł (-10%)
24,69 zł + dostawa 0 zł
dla zakupów od 40 zł
salon Empik - dostawa 0 zł
Wysyłamy w 24 godziny
Produkt u dostawcy
Szybkie zakupy bez zbędnych formalności. Wybierz opcje dostawy, formę płatności i złóż zamówienie.

Dostępność w salonie empik

Zarezerwuj i odbierz w 2 godziny

Dodaj do listy Moja biblioteka

Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.

"Alice's Adventures in Wonderland" z podręcznym słownikiem angielsko-polskim ("Alicja w Krainie Czarów") to klasyczna powieść z pogranicza snu i jawy. Wydana w 1865 roku przez Lewis Carroll jest jedną z najpoczytniejszych dzieł literatury dziecięcej na świecie, które zostało przetłumaczone na ponad 25 języków. Książkę polubią nie tylko dzieci, ale również dorośli ponieważ magiczna podróż małej Alicji do fantastycznej krainy jest spełnieniem marzeń każdego dziecka.


Powyższy opis pochodzi od wydawcy.

Tytuł: Alice's Adventures in Wonderland. Alicja w Krainie Czarów z podręcznym słownikiem angielsko-polskim
Seria: Ze słownikiem
Autor: Carroll Lewis
Wydawnictwo: Wydawnictwo Ze Słownikiem
Język wydania: angielski, polski
Język oryginału: angielski
Liczba stron: 188
Numer wydania: I
Data premiery: 2016-10-26
Forma: książka
Wymiary produktu [mm]: 211 x 15 x 148
Indeks: 20319892
 
średnia 4,8
5
10
4
2
3
0
2
0
1
0
Oceń:
W przypadku naruszenia Regulaminu Twój wpis zostanie usunięty.
10 recenzji
5/5
14-10-2018 o godz 18:52 Nina Małyska dodał recenzję:
świetny sposób na naukę języka, serdecznie polecam
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
30-07-2018 o godz 15:42 Anonim dodał recenzję:
Szybka i bez problemowa dostawa do salonu, Polecam
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
16-04-2018 o godz 00:00 thamphumphrual dodał recenzję:
Książki tego rodzaju są najlepszym sposobem na rozwój wiedzy z języka obcego. Alicję w krainie czarów, każdy zna, fabuła była już wielokrotnie ekranizowana, a jest to wielki plus jeśli chodzi o jej ponowny odczyt w języku obcym. Samo wydanie już pomaga poprzez zastosowanie marginesów z podpowiedziami do wybranych słów. Jeśli do tego dodamy swoją wiedze z fabuły i dodatkowy słowniczek wyrazów obcych zrozumienie całości nie będzie dla nas problemem. Tego rodzaju literatura jest dobrym ćwiczeniem poprawiający nasz słownik jak i szkoląca gramatycznie. Sama satysfakcja jaka udziela nam się po przeczytaniu jest warta powtarzania.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
09-03-2018 o godz 08:00 Cecylia Nawara dodał recenzję:
Książka dla każdego kto pragnie szkolić swój angielski. Dla mnie 5/5.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
05-12-2017 o godz 08:12 asupaska dodał recenzję:
Bardzo dobry pomysł ze słownikiem na marginesach a dodatkowo, jak jakieś słówko sprawia problemy to jest jeszcze dodatkowy słownik
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
16-08-2017 o godz 18:55 Lucecita dodał recenzję:
Nie od dziś wiadomo, że czytanie książek obcojęzycznych przynosi wiele korzyści i w znaczącym stopniu może się przyczynić do poprawy naszych umiejętności językowych, jak również zwiększyć intelekt i poszerzyć horyzonty. Jest to bez wątpienia jeden z najlepszych sposobów na oswojenie się z nowym językiem, zwiększenie jego płynności i wzbogacenie słownictwa, dlatego od jakiegoś czasu staram się częściej sięgać po książki w oryginale. Pomimo oczywistych zalet, czytanie w obcym języku może być nieco frustrujące, zwłaszcza gdy w tekście występują słowa lub zwroty dotąd nam nieznane, które znacząco utrudniają odbiór i często odbierają przyjemność z lektury. Moją uwagę przykuło ostatnio wydawnictwo [ze słownikiem], które przedstawia nam genialne i skuteczne rozwiązanie tego problemu. W ich ofercie znajdują się popularne i cenione publikacje w języku angielskim o różnych poziomach zaawansowania i w bardzo przystępnej cenie, a w każdej z nich zawarte są trzy słowniki, które bez wątpienia ułatwiają czytanie, rozumienie i przyswajanie tekstu. Moją przygodę z wydawnictwem postanowiłam rozpocząć od bestsellerowych i znanych książek z zakresu literatury dziecięcej – „Alice’s Adventures in Wonderland” oraz „The Secret Garden”, z którymi nie miałam do tej pory okazji się zapoznać, mimo iż wielokrotnie widziałam ekranizacje tych historii. Cenię minimalizm i prostotę, dlatego bardzo przypadły mi do gustu oprawy graficzne, które utrzymane są w tej samej formie i świetnie prezentują się na półce. Wydawnictwo postawiło również na wyraźną i przyjemną dla oka czcionkę, co było kolejnym miłym zaskoczeniem. W każdej z tych pozycji znajdują się trzy słowniki polsko-angielskie: na początku mamy słownik najczęściej używanych słów, następnie podręczny słownik na marginesie każdej strony, a na końcu pełny słownik ze wszystkimi słowami. Dzięki temu obie pozycje były bardziej przystępne w odbiorze, a ich lektura okazała się świetnym sposobem na połączenie przyjemnego z pożytecznym. Z wielkim zainteresowaniem śledziłam losy Alicji i Mary i nie byłam w stanie się oderwać. „Alice’s Adventures in Wonderland” i „The Secret Garden” wywarły na mnie bardzo pozytywne wrażenie i trochę żałuję, że dopiero teraz zdecydowałam się po nie sięgnąć, choć jednocześnie jestem zadowolona, że po raz pierwszy zapoznałam się z nimi w ich oryginalnej wersji. Słowniki zamieszczone w książkach ułatwiły mi lekturę, dzięki czemu mogłam w pełni docenić kunszt i niepowtarzalność tych niesamowitych historii. Są to bez wątpienia wartościowe i uniwersalne pozycje, pełne symboliki i ukrytych znaczeń, które angażują emocjonalnie i skłaniają do refleksji i po które można sięgnąć w każdym wieku. Książki te pozwoliły mi na chwilę przenieść się w czasy mojego dzieciństwa i oderwać od rzeczywistości, ale także dzięki nim udało mi się przyswoić wiele nowych słówek i zwrotów. Cieszę się, że wydawnictwo [ze słownikiem] pojawiło się na naszym rynku i to z tak kreatywnym pomysłem, który okazał się strzałem w dziesiątkę i bez wątpienia ułatwi naukę języka angielskiego wielu z nas. Jest to doskonała propozycja dla osób szukających prostego i efektywnego sposobu, który pozwoli im zwiększyć płynność językową i wzbogaci ich słownictwo. Moje pierwsze spotkanie z wydawnictwem zaliczam do bardzo udanych i owocnych, dlatego chętnie będę sięgać po kolejne pozycje, a was serdecznie zachęcam do zapoznania się z ich ofertą i rozpoczęcia swojej przygody z książkami ze słownikiem! Jestem pewna, że nie pożałujecie ;)
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
15-03-2017 o godz 16:46 BellaKris dodał recenzję:
Moje pierwsze zaskoczenie podczas lektury to to, że książka jest tak krótka. Sama historia zajmuje 140 stron. Zaskoczenie numer dwa to sama fabuła. Byłam bardzo zdziwiona, gdy okazało się, że film tak mocno odbiega od książki. Z reguły podczas przenoszenia powieści na ekran twórcy trzymają się głównych założeń autora i nie fantazjują na temat szczegółów, które zmienią losy bohaterów. W tym przypadku scenarzyści upiększyli i dołożyli znaczną część swoich pomysłów do ekranizacji, czy właściwie, adaptacji. Pewnego dnia dziewczynka o imieniu Alicja podąża za królikiem z kieszonkowym zegarkiem w ręku i wpada do króliczej nory. Tym samym trafia do Krainy Czarów, gdzie czytelnik jest świadkiem jej wędrówki po niezwykłym świecie, jakim jest ten nieprawdopodobny świat. Zaskoczyło mnie to, że Lewis Caroll przebywanie Alicji w Krainie Czarów pokazał jako wędrówkę, spacer. Tak po prostu. Dziewczynka trafia do nieznanego świata i zaczyna go zwiedzać. Na swojej drodze poznaje wyjątkowych ludzi, gadające zwierzęta i słyszy historie nie z tej ziemi. Książka nie ma żadnej głębszej fabuły, brak tu nagłych zwrotów akcji, chichotów przeznaczenia i wojen, tak jak to miało miejsce w filmie. Powieść można potraktować jak opowiastkę o fikcyjnej dziewczynce, która poznaje fikcyjny świat. Autor skupił się na pokazaniu jego wdzięku, bo sam w sobie już przyciąga uwagę. Niepotrzebne do tego były mu intrygi i walki. Książka nie wywarła na mnie zbyt wielkiego wrażenia. Tyle ludzi zachwala opowieść o Alicji, że jest taka wyjątkowa i porywająca. Dla mnie była ciekawa, owszem, ale żebym była zachwycona tak jak wszyscy, to nie powiem. Jednak to, co najważniejsze to to, że powieść czytałam po angielsku ze słowniczkiem na marginesach, gdzie wyjaśniane były najtrudniejsze słowa występujące w tekście. Dzięki temu byłam w stanie wyłapać i zrozumieć większość gier słownych. Nie wiem, jak wypadają one w polskiej wersji, ale na pewno to nie umywa się do oryginału. Bardziej od samej treści książki podobało i podoba mi się jej wydanie. Tyle osób narzeka na te białe okładki przypominające podręczniki, ale dla mnie one stanowią duży atut. Pośród kolorowych powieści w księgarniach te na pewno będą się wyróżniać. Są estetyczne, piękne i delikatne, a do tego nie można narzekać, że grafika nie pasuje do treści albo została słabo wykonana. Jeśli ciekawi was historia Alicji, bo tak jak ja, nie mieliście nigdy okazji jej poznać, to zachęcam do nadrobienia zaległości z angielskim tekstem w ręce. Jeśli jesteście zainteresowani lekturą książek po angielsku i nie wiecie, od czego zacząć, Alicja będzie do tego idealna. Link: https://toreador-nottoread.blogspot.com/2017/03/were-all-mad-here-alices-adventures-in.html
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
4/5
17-02-2017 o godz 10:32 Pani Lecter dodał recenzję:
Dzisiaj przychodzę z recenzją nie tyle książek, co wydawnictwa. [ze słownikiem] pojawiło się dla szerszej publiczności pod koniec minionego roku. Najpierw zauważyłam kilka białych książek na Instagramie, później na blogach i zaczęłam się nimi interesować. Okazało się, że szukałam ich już kilka lat! Od dawna pragnęłam zacząć czytać po angielsku, ale ciężko było mi wybrać odpowiednią lekturę. Bałam się, że będę musiała co zdanie otwierać tłumacza i wklepywać nowe zwroty. Uważałam to za nieporęczne, a dodatkowo miałam problem z wyborem lektury,której sprostałabym z moim łamanym angielskim. [ze słownikiem] rozwiązuje te problemy. Na początku znajdujemy słowniczek ze słówkami, które najczęściej pojawiają się w powieści. Na każdym marginesie widnieje tłumaczenie słówek pogrubionych w tekście, a na końcu możemy znaleźć kolejne strony z resztą zwrotów. Wspaniale! Wydawnictwo dopiero zaczyna oddawać czytelnikom swoje propozycje. Czekam na książki z aktualnych nowości. Sama wybrałam ''Alice's Adventures in Wonderland" i "A Christmas Carol''. "Alicję w Krainie Czarów" chciałam przeczytać już dawno temu, ponieważ nigdy nawet nie zabrałam się za film, a wydaje mi się, że jestem jedyną osobą na świecie, która nie zna tej historii. Z "Opowieścią wigilijną" jest przeciwnie. W dzieciństwie oglądałam bajkę z miliard razy i pokochałam tę przestrogę o sknerze, który zmienia się i postanawia działać na rzecz społeczeństwa, ale samej książki nigdy nie czytałam, więc nie ma nic lepszego od zabrania się za oryginał. Serdecznie dziękuję [ze słownikiem] za pomoc w realizacji marzeń i zachęcam was do wspierania wydawnictwa. Może niedługo pojawią się tam wasze ukochane bajki z dzieciństwa i książki, które zmieniły wasze życie?
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
29-11-2016 o godz 19:07 Miasto Książek dodał recenzję:
Większość z Was zapewne zna historię Alicji, która trafia, za białym królikiem, do krainy czarów, prawda? Wspaniały i znany klasyk, który czytałam po raz pierwszy w życiu i to po angielsku. Jeżeli jesteście ciekawi jak się ją czytało, to zapraszam do recenzji!



Wspominałam to niejednokrotnie, że ja jestem naprawdę z angielskiego słaba, że go nie ogarniam, choć nieraz i niejedną metodę próbowałam. Jednak z moim czytanie jeszcze nie jest najgorzej, bo zawsze coś zrozumiem. Postanowiłam spróbować swoich sił z książką znaną mi, przynajmniej z filmowej wersji! I powiem Wam, że nie było łatwo, ale dałam radę.


Wydawnictwo Ze słownikiem wydało najbardziej znane klasyki po angielsku tylko, że na początku, na marginesach i na końcu są słowniki za słówkami, których możemy nie rozumieć. Dla osoby, która nie zna nawet połowy słówek użytych w tekście (np. takiej mnie), to znacznie ułatwia, uprzyjemnia i przyspiesza czytanie. Dzięki tym słownikom nie musimy co chwila wpisywać w google tłumacz lub szukać w słowniku jakiegoś słówka czy zwrotu.


Oczywiście były czasami momenty gdzie, przeczytałam całą stronę i nie wiedziałam o co chodzi, no bo to normalne, ale po dokładniejszej próbie zrozumienia da się radę ogarnąć o co chodzi w historii.


Przyznam szczerze, że ja miałam taką małą technikę na czytanie tej powieści, bo miałam książkę po angielsku i po polsku. Zatem czytałam jeden rozdział w oryginale, a zaraz sprawdzałam swoje tłumaczenie z poprawną wersją. I tą metodę bardzo polecam takim osobom co nie są pewne swojego rozumienia tekstu i boją się, że moją źle zrozumieć przekaz. Sprawdziłam i ta metoda działa! :D


Jednak mam kilka zastrzeżeń do tych książek co czasami bardzo mnie irytowało.Pierwsza sprawa to to, że nie wszystkie słówka były w tych słownikach. Denerwowało mnie to, że niektóre nie były tłumaczone i jak bez znajomości tego słówka nie mogłam zrozumieć sensu zdania. Oczywiście poratował mnie wujek google. Tych słówek co nie miałam przetłumaczonych wpisywałam w tłumacza i potem aby sprawdzałam. Jednak traciłam czas na sprawdzanie. A druga rzecz to dialogi. Bardzo denerwowałam się, ponieważ tutaj dialogi były zaznaczone w cudzysłów, a nie od myślnika, przez co czasami traciłam wątek. Wolałabym bym dialogi zaczynały się od myślnika, a nie jest opis, opis i nagle cudzysłów i to jest zdanie, które ktoś powiedział. To moje tylko dwa małe zastrzeżenia :)


Zastanawiam się, jak zachęcić Was do spróbowania z tymi właśnie książkami. Naprawdę to nie będą stracone pieniądze, bo spróbujecie swoich sił z literaturą w obcym języku, sprawdzicie swój poziom i nauczycie się wiele nowych słówek i zwrotów. Nie wiem jak inne pozycje, ale Alicja jest pisane naprawdę prostymi zdaniami i takimi które zrozumie osoba nieznająca tak dobrze języka. Dlatego nie bójcie się i spróbujcie swoich sił jak ja i bądźcie potem z siebie dumni, że udało Wam się przeczytać całą książkę w obcym języku. Mnie rozpiera wielka radość i duma, że podołałam tej pozycji i mimo mojego marnego poziomu rozumiałam większość.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
22-11-2016 o godz 19:13 KittyAilla dodał recenzję:
Co do treści, podoba mi się, że interlinia jest duża i w razie potrzeby, można napisać sobie coś ołówkiem, a tekst jest wyraźny i przejrzysty. To ważne, aby nie gubić linijek, bo to w końcu nie język polski. Dodatkowo ważne jest, że tekst jest oryginalny - nie tłumaczony na potrzeby nauki. To jest to, w czym czytanie książek jest lepsze od wykonywania ćwiczeń na lekcjach - bo niektórych wyrażeń, których my się uczymy na lekcjach, w ogóle prawdziwi Amerykanie czy Brytyjczycy nie używają. Za to na kartach powieści widzimy, jak posługiwać się językiem :)

Ostatni słownik to zbiór słownictwa z całej książki (zarówno z marginesów, jak i słowniczka początkowego). Ułatwia to znalezienie słówka, jeśli nie pamiętamy czy było na marginesie czy na początku, a potrzebujemy je na gwałt znaleźć. Jedyne, co mnie w nim zdziwiło w Alicji to tłumaczenie the jako the.... :D

Zaletą słowników jest również to, że nie podają znaczenia jedynie z kontekstu. W angielskim jedno słowo może mieć kilka znaczeń na język polski i autorzy słowników to uwzględnili.

Generalnie uważam, że wydawnictwo Ze słownikiem doskonale wpasowało się w lukę na rynku pomiędzy słownikami a książkami wydawanymi po angielsku. Niektórzy boją się sięgnąć po oryginalne książki, bo nie zrozumieją. O ile znamy gramatykę (i to wcale nie koniecznie zaawansowaną, bo w słownikach często tłumaczone są odmienione formy czasowników etc.) to z tymi książkami nauka okazuje się czystą przyjemnością.

Jednak jedno muszę wydawnictwu zarzucić - wydają teraz tylko klasykę. Jasne, jest duże grono odbiorców, ale mi na przykład brakuje nowszych książek. Gdybym mogła coś zasugerować - podpowiedziałabym, aby spróbowali wydać trylogię o Yelenie (Siła trucizny), skupili się właśnie na książkach, których ludzie oczekują, a wydawnictwa przestały przekładać je na polski i wydawać u nas. Uważam, że w ten sposób wydawnictwo zdobyłoby jeszcze większy rozgłos i szacunek czytelników :)
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
Prezentowane dane dotyczą zamówień dostarczanych i sprzedawanych przez empik.

O autorze: Carroll Lewis

Zobacz także

Klienci, których interesował ten produkt, oglądali też

strona produktu - rekomendacje Grimm's fairy tales. Baśnie braci Grimm z podręcznym słownikiem angielsko-polskim Opracowanie zbiorowe
4.6/5
35,99 zł
39,00 zł
premium 34,19 zł

Opinie, uwagi, pytania

Jeśli masz pytania dotyczące sklepu empik.com odwiedź nasze strony pomocy.
Jeśli widzisz błąd lub chcesz uzyskać więcej informacji o produkcie skorzystaj z formularza kontaktowego: zgłoszenie błędu / pytanie o produkt

Twoja wiadomość została wysłana. Dziękujemy.

Administratorem podanych przez Ciebie danych osobowych jest Empik S.A. z siedzibą w Warszawie. Twoje dane będą przetwarzane w celu obsługi Twojej wiadomości z formularza kontaktowego, a także w celach statystycznych i analitycznych administratora. Więcej informacji na temat przetwarzania danych osobowych znajduje się w naszej Polityce prywatności.

Wybierz temat a następnie wypełnij dane formularza:

Pole Email jest wymagane

Pole imię i nazwisko jest wymagane

Pole Twoja wiadomość jest wymagane

pola wymagane

Jeśli chcesz skontaktować się z nami telefonicznie, skorzystaj z naszej infolini:

Centrum Wsparcia
Klienta
+48 22 462 72 50

+48 22 462 72 50

Czynne całą dobę

* z wyjątkiem świąt ustawowo wolnych od pracy

Ostatnio oglądane

Podobne do ostatnio oglądanego

Korzystając ze strony zgadzasz się na używanie plików cookie, które są instalowane na Twoim urządzeniu. Za ich pomocą zbieramy informacje, które mogą stanowić dane osobowe. Wykorzystujemy je w celach analitycznych, marketingowych oraz aby dostosować treści do Twoich preferencji i zainteresowań. Więcej o tym oraz o możliwościach zmiany ich ustawień dowiesz się w Polityce Prywatności.